-
很多喜爱读汉诗、甚至会写汉诗的日本人并不懂汉语。原来日本早就发明了训读法,通过这种方法,汉语实词被原封不动保留在日文中,而虚词则与日本文言助词、助动词一一对应,即使不懂汉语的日本人也能自如地掌握汉诗的诵读、理解和写作。当然,平仄、押韵这些,就只能靠死记硬背了。...
2017.02.17 10:49:10
-
很多喜爱读汉诗、甚至会写汉诗的日本人并不懂汉语。原来日本早就发明了训读法,通过这种方法,汉语实词被原封不动保留在日文中,而虚词则与日本文言助词、助动词一一对应,即使不懂汉语的日本人也能自如地掌握汉诗的诵读、理解和写作。当然,平仄、押韵这些,就只能靠死记硬背了。...
2017.02.17 14:44:03
-
很多喜爱读汉诗、甚至会写汉诗的日本人并不懂汉语。原来日本早就发明了训读法,通过这种方法,汉语实词被原封不动保留在日文中,而虚词则与日本文言助词、助动词一一对应,即使不懂汉语的日本人也能自如地掌握汉诗的诵读、理解和写作。当然,平仄、押韵这些,就只能靠死记硬背了。...
2017.02.18 10:08:15
-
很多喜爱读汉诗、甚至会写汉诗的日本人并不懂汉语。原来日本早就发明了训读法,通过这种方法,汉语实词被原封不动保留在日文中,而虚词则与日本文言助词、助动词一一对应,即使不懂汉语的日本人也能自如地掌握汉诗的诵读、理解和写作。当然,平仄、押韵这些,就只能靠死记硬背了。...
2017.02.20 19:13:04
-
很多喜爱读汉诗、甚至会写汉诗的日本人并不懂汉语。原来日本早就发明了训读法,通过这种方法,汉语实词被原封不动保留在日文中,而虚词则与日本文言助词、助动词一一对应,即使不懂汉语的日本人也能自如地掌握汉诗的诵读、理解和写作。当然,平仄、押韵这些,就只能靠死记硬背了。...
2017.02.20 22:38:36
-
□
杨力
说到这个“娃”字,多半想到的是孩子。但四川人的俚语里,很多时候“娃”字就是一个语助词。
那天街头两个人起争执,先是斗嘴仗,最后不依不饶,一个放话说:“你娃敢提虚劲,老子不弄你才怪!”另一个不示弱:“你娃弄一下试试,看我敢不敢掰下你两匹肋...
2017.03.28 05:07:10
-
视”,应该说来自于琼瑶在自媒体上持续不断写下的“心路历程”“公开信”。在那里,她以琼瑶式的风格、琼瑶式的句子、琼瑶式的感叹号和语助词,写下了以自己为主人公的琼瑶故事。
“我现在万念俱灰,也不再相信人间有情”、“背叛——别了!我生命中最挚爱的人”、“当他将我彻...
2017.05.05 11:52:13
-
2015年,她获得了奖学金,到北京邮电大学交流了5个星期,学习中文和中国文化。“现在我会讲一些中文,但有很多词汇还不会用,经常需要借助词典,希望以后能用中文流畅交流。”
得知记者帮她一起寻找亲生父母,高庆康表达了谢意,“寻亲对我来说很重要,我特别想和亲生父母见面...
2017.06.21 10:08:00
-
出古人把一年中极热节气用“暑”字来表示与“者”字有关。
“者”字使用频率在古今汉字中均比较高,所谓“之乎者也”即是,大都作为助词使用;与其他字搭配,可以指人、事、物。实际上单一个“者”字,在造字之初是有实质意义的。“者”字相当古老,在甲骨文中已出现好几种写法...
2017.07.06 18:24:27
-
成与其妻林徽因一样,名字也来源于《诗经》,“思成”,出自《诗经·商颂·那》:“汤孙奏假,绥我思成。”文中,思,为语气助词,成,即成就之意。
琼瑶 (资料图)
琼瑶:“投我以木桃,报之以琼瑶”
琼瑶,原名陈喆,琼瑶是其笔名,作为中国当代著名作...
2017.09.05 10:59:41