找到相关结果约37条,用时0.013秒
所有结果
标题
正文
 
时间不限
1天内
1周内
1个月内
 
按相关度排序
按时间排序
  1. 用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后...
    2017.02.21 08:46:56
  2. 南大学2016年借阅次数最多的书籍分别是《从你的全世界路过》和《围城》,西南政法大学和四川外国语大学学生则最爱看《中国宪法学》和《非文学翻译理论与实践》。   ■综合类院校:文学类书籍   重大学生酷爱文学作品   从重庆大学图书馆提供的数据来看,2016年重庆大学图书馆借阅次数...
    2017.04.23 08:59:37
  3. 主义的伟大旗帜在学术研究中高高飘扬。”王伟光说。   一种传承层层累积:打造哲学社会科学的最高研究机构   历经40年,云集我国几代翻译名家精心打造,总计翻译出版185种的《马克思主义文艺理论丛书》《外国文艺理论丛书》《外国文学名著丛书》“三套丛书”;   历时10年编...
    2017.05.18 00:06:29
  4. 陈登科的那篇稿子是多么难认,但即便这样汪曾祺还是读出了它的不同凡响,最终促使它与广大读者见面了。   据刘锡诚回忆,他上大学时曾翻译过苏联学者的几篇理论文章,投给《民间文学》杂志,就是经当时编辑部的负责人汪曾祺的手给发表的。任职《民间文学》杂志期间,汪曾祺曾主动...
    2017.05.23 18:39:57
  5.   文学翻译评论不能停留在从理论理论的层面,它有其特定语境。作为一个涉足文学翻译出版各个环节的从业者,有必要从多年实践经验出发,讨论我国文学翻译出版的现状及面临的主要问题,从而为文学翻译的评论者提供参考。我觉得当下展开翻译评论的最大问题或者说困难所在,就是...
    2017.06.16 09:14:00
  6.   文学翻译评论不能停留在从理论理论的层面,它有其特定语境。作为一个涉足文学翻译出版各个环节的从业者,有必要从多年实践经验出发,讨论我国文学翻译出版的现状及面临的主要问题,从而为文学翻译的评论者提供参考。我觉得当下展开翻译评论的最大问题或者说困难所在,就是...
    2017.06.16 09:14:00
  7. 但文学翻译必须要把握住原作者的气韵,这是无法机器化的东西。”   话题自然转到了“智能翻译”的问题。   黄昱宁同意,当人工智能的文学数据库足够大,机器学习的次数足够多,翻译结果在理论上可以无限接近于准确。但准确性并不是文学翻译的唯一标准。   “好的文学作品,是...
    2017.07.23 06:36:19
  8. 卫国表示,今后准备继续从事翻译工作,这既是日本翻译家协会的期待,也是自己个人的追求,同时也是国内外市场的要求。自己希望把日本好的文学作品介绍到中国去,同时在翻译交流的过程中,也希望培养更年轻的翻译人员,现在面临的问题是,目前还没有成熟的翻译理论著作支持,没有成...
    2017.10.21 10:16:36
  9. 014—2017)鲁迅文学奖获奖作品名单》)   鲁迅文学奖创立于1997年,为中国具有最高荣誉的国家级文学奖之一,每四年评选一次。本届鲁迅文学奖评选年限为2014年1月1日至2017年12月31日,设置中篇小说奖、短篇小说奖、报告文学奖、诗歌奖、散文杂文奖、文学理论评论奖、文学翻译奖...
    2018.08.12 11:37:00
  10. 文学奖   鲁迅文学奖创立于1986年,是中国文学界的最高荣誉之一,与老舍文学奖、茅盾文学奖、曹禺戏剧文学奖并称中国四大文学奖。鲁迅文学奖评选活动由中国作协牵头负责,每四年评选一次,设置了中篇小说奖、短篇小说奖、报告文学奖、诗歌奖、散文杂文奖、文学理论评论奖、文学...
    2018.08.13 10:30:00
1 2 3 4 下一页 尾页