-
比划着什么,因为语言的障碍,大伙并不知道她在说什么,遇上什么麻烦事,只见黑人姑娘急得满头大汗。王花见状主动上前招呼,用智能手机的直译功能与她进行沟通,原来是房子里面的热水器坏了,不知道怎么修,也不知道到哪里找人修,跟楼下邻居说了也听不懂,很是着急。王花立马联系...
2021.05.17 09:23:00
-
《朗读者》中帅气出镜。
中国江苏网4月14日讯 前两天中国棋院举行新闻发布会宣布:中国棋手柯洁九段将与围棋人工智能程序AlphaGo(直译为阿尔法狗)于5月23日至27日在浙江乌镇展开三番棋对决,胜者奖金高达150万美元。柯洁即便在三番棋中失利,也将拿到30万美元出场费。
...
2017.04.14 14:43:00
-
利用自身重量进行训练,而使用到的器械就越来越小、越来越轻便。”
药球:用来增加运动强度
药球,是它的英文名Medicine Ball的直译。在自带功能训练区的健身工作室或比较大的商业健身房,药球算是比较流行和常见的训练器械了。一颗几公斤的药球,放在家里,同样是非常好...
2017.03.30 09:27:00
-
人物品评”“孔子”“弟子”等9篇。这在编写方法上,是一种创新,非常方便于读者的理解、记忆和查找。《论语新读》中,每一章都有注释、直译、述评。他自觉以两个唯物主义为指导,系统地梳理了殷周和春秋时代的制度沿革、思想流变,并从树立文明价值观,建立和谐社会的视角,对“仁...
2024.02.18 15:11:00
-
师和欧美游客对旅游指南的意见。在编制过程中,特别邀请了专业的法文翻译,根据法语习惯翻译而成,从法国游客的视角出发,打破了以往照搬直译的情况,在内容、版式、结构上更加符合法国乃至欧洲游客的阅读习惯。
“除了在扬州的古城游客服务中心供法国和欧洲游客取阅之外,还将...
2017.09.20 09:34:00
-
助第3道选择题来助译。
考前查漏,教材中的文化常识要梳理一下。高考的文化常识题不会“难怪偏”,多记一个是一个。
文言文翻译一定要直译,一般不允许意译,要一一对应,字字落实。
古代诗歌阅读,要看题目,找准切口;抓作者,知人论世;抓意象,体悟意境;抓关键词句,把握情...
2022.05.05 15:46:00
-
种句式、固定结构以及语段翻译的一般的方法规则都要牢记于心。其次要温习旧题,循环纠错。可以精选综合试卷和专项练习中的典型例句,强化直译能力的训练,重视给分点意识的进一步形成。
古代文学文化常识复习,应该作为今年备考的重要内容。要按朝代、体裁、作者,由整体到局部...
2018.05.14 19:41:00
-
字幕组与受众大致可以分为高学历经济富有者与普通大众两个群体。
1.经济情况
首先,从字幕组的内涵来看,其英文名称为“Fansub group”,直译过来是“爱好者团体”,顾名思义,字幕组是指将外国影视片配上本国字幕的爱好者团体。从我国网络字幕组诞生至今,其精神和宗旨就是免费、...
2020.12.18 14:34:00
-
就是社会化媒体矩阵”。而在短视频行业,这些社会化媒体矩阵,是以MCN机构的面目出现的。
MCN,即Multi-ChannelNetwork,兴起于Youtube,直译为“多媒体频道网络”。实际上是将多个PGC(专业生产内容)视频自媒体联合起来,提供资本等强有力的支持,从而保障优质内容的持续输出,最...
2021.01.15 09:43:00
-
表情符号进化。首先出现了一些程序自带的更加直观、简易的视觉表情符号。这类表情符号多表现为一种图标式表情,一般泛称为Emoji。该词原直译自日语“绘文字”,“绘”含有绘画的含义,文字指的是符号。1998年日本电信公司职员栗田穰崇为其公司推出的移动互联网平台服务“i-mode”设...
2021.08.03 09:18:00