找到相关结果约145条,用时0.012秒
所有结果
标题
正文
 
时间不限
1天内
1周内
1个月内
 
按相关度排序
按时间排序
  1. 思想深度、知识广度、学术精度、道德高度的一体化,汤显祖因为风骨铮铮失掉了政治上的机会,但他的人格与学养,堪称明代的标杆。   莎士比亚作品的影响力,在18世纪以来达到了高峰,他的社会性和对舞台的适应性,使他在兼容与开放层面超过了古希腊悲剧的层次,深受欧美各个阶层的欢迎,...
    2017.01.22 10:24:41
  2. 格,除濮存昕演的李尔王张力十足外,魏晓平、卢芳、荆浩、万千惠等配角也献上出彩的表演。   话剧《李尔王》是国家大剧院推出的第三部莎士比亚戏剧作品,在去年九月进入排演阶段之前,该剧的主创及主演们就已经做了大量前期工作。国家大剧院特别邀请了英国皇家莎士比亚剧团的台词指导...
    2017.01.22 13:54:32
  3. 这次对《李尔王》显得非常紧张。   “英国皇家莎士比亚剧院排这个戏用了6个月,而我们只有一个月时间,当然紧张了。”在濮存昕心目中,莎士比亚是无法超越的戏剧之神,每一个戏剧人排演莎士比亚作品都是在攀爬高山,“你不用考虑怎么超越,而是要带着敬畏之心去体察戏剧家的本意。”...
    2017.01.26 07:36:59
  4. 为有影响的,起于他乘鹤西去后的第七年即1623年,他的同行和朋友赫明斯与康戴尔为他张罗出版《莎士比亚戏剧集》。在这个具有划时代意义的作品集里,莎士比亚的同行与朋友琼森在献诗中高度评价了他。他的评价虽然毁誉参半,但对他的赞美远远超过了指责或抱怨。他说,莎士比亚是“时...
    2017.01.31 09:05:22
  5. the human)”的称呼。但如果仔细探寻莎士比亚的身世和创作,不得不说,他的此等名头是一代一代的观众与读者赋予他的新生。   在文学史上,莎士比亚的身份本就是一桩悬案,是否真实存在过这个人、现有的莎剧作品是否就是此人所著,学界众说纷纭,真相扑朔迷离。其创作的140多首十四行诗以及...
    2017.02.10 07:53:41
  6. 及不同译家的独特风格与味道,这些恐怕是机器翻译难以做到的。”王毅说,“机器翻译进行初级甚至中级难度工作的满意度正在日益提高。但把莎士比亚的英文作品翻译成中文,能不能超过朱生豪?把巴尔扎克的法文作品翻译成中文,能不能超过傅雷?把契诃夫的俄文作品翻译成中文,能不能超过...
    2017.02.11 15:23:18
  7. 首次补位以酷炫多媒体特效收获诸多好评之后,再次脑洞大开奉上“植入星爷经典台词”的搞怪喜剧,《精武英雄》的创作灵感源于开心麻花话剧作品莎士比亚别生气》,夸张的肢体语言,丰富的表情细节,黄才伦充分展现了自己深耕话剧多年的舞台功底,在简简单单的舞台布景中,随机应变...
    2017.02.20 11:31:42
  8. 覆辙。可以说,《李尔王》至深的惨烈和震撼就在于,它让我们洞悉人类不仅来自于自然,而且必归于自然。   李六乙在谈执导理念时说:“莎士比亚的这部作品,自诞生时就充满了对2000年人类历史的回望。”观看国家大剧院的演出,我感到李六乙的执导准确地抓住了“荒原回望”这个灵魂。他...
    2017.02.20 11:07:49
  9. 理的都是一个虚构的世界、想象的世界。”“如果我们承认‘虚构性’‘创造性’或‘想象性’是文学的突出特征,那么我们就是以荷马、但丁、莎士比亚、巴尔扎克、济慈等人的作品为文学。”高尔基《论文学技巧》说:“艺术创作永远是一种‘虚构’。”中国文学的主流是诗歌,中国传统文论注...
    2017.02.20 10:37:39
  10. 念徐志摩的《别丢掉》,情到动情处,依旧热泪盈眶;   讲起自己热爱的翻译事业时依旧充满热情,给自己定的“小目标”,是100岁前翻译完莎士比亚所有作品。   有网友晒出了许老先生翻译的静夜思,感叹,唐诗翻译成英文竟也如此美好。   先生说:   The best of all ways(一切办...
    2017.02.22 15:48:47
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 尾页