找到相关结果约190条,用时0.049秒
所有结果
标题
正文
 
时间不限
1天内
1周内
1个月内
 
按相关度排序
按时间排序
  1. 有代表性的新闻单位的工作情况,和有典型性的前线记者的先进事迹,汇集了全国几十家中央及地方新闻单位、数百名记者的文字和图片稿件。其中文字稿100余篇,图片300余幅,以图文并茂的形式生动地再现了抗震救灾中中国媒体的身影,忠实地记录了前线记者和后方工作人员夜以继日地全情投...
    2009.03.07 20:19:00
  2. 市场。   在异乡,首先要过语言关。执着的张红俊经常带着录音机坐在马路边,把过往行人的谈话录下来,回到住处一遍遍放,一句句学。有中文字幕的粤语台几乎天天都看。几个月后,原本听起来像外语的粤语被他“拿下”。   2000年,经历过挫折磨砺的张红俊,真正迈出了创业的第一步...
    2009.12.08 13:57:00
  3. 个频道的电视节目。   “我最爱看的节目是湖南卫视的‘快乐大本营’,还喜欢和爸爸妈妈一起看中文电视剧,下面的字幕可以让我学到很多中文字。”怡依说。   去年,怡依的一篇英文诗歌获得澳大利亚青少年文学比赛的三等奖,几乎同时,她的中文诗歌作品《小黄莺》也发表在本地一...
    2010.01.14 08:48:00
  4. 欢数理逻辑,又喜欢甲骨文?’其实,我说,我当时是个小孩,因为看不懂,越看不懂就越喜欢看。数理逻辑就是这样,打开全是符号,几乎不给中文字,甲骨文也是这样。当时,我常常骑自行车到文津街上的北京图书馆去学习甲骨文,人常说学甲骨文都有师承,我没有,是自个学的。”   另...
    2010.01.14 10:16:00
  5. 开的新闻发布会上获悉,本届影展精选了最新制作完成的13部法国长片与12部短片,以展现法国电影全景。所有影片将保持法语原声对白,并配以中文字幕,其中部分电影为去年最新影片,尚未在中国公映。   影展期间,国际知名导演和演员组成的15人代表团,以及部分电影制片商和电影研究...
    2010.04.01 08:39:00
  6. 加入。 对泰州观众来说,能看到莎翁原版英文话剧的机会并不多。为了方便观众了解剧情,泰州大剧院特意在舞台两侧打出了与演出同步的中文字幕台词。记者在现场看到,正如剧院工作人员所预测,任何国家的观众都无需做太多准备。虽然语言不同,但情感是相通的,观众只需融入这出爱情...
    2010.10.29 15:55:00
  7. 知、嗅、闻功能,详细了解各类植物的名称、特性和用途。   信息交流无障碍同样重要。近年来,我市坚持在电视新闻、电影、电视剧中加配中文字幕;南京电视台手语新闻已开办15年;在医院、车站等公共场所和城市重点线路公交车配建了信息互动屏幕系统和字幕叫号系统。   检查组高度...
    2011.01.19 10:37:00
  8. 无需支付相关报名费用;所有参赛影片作品须为参赛者本人或团体自行创作的原创作品,并经原创作者或团队同意参赛;微电影要求画面清晰,配中文字幕(鼓励中英文字幕并置)。普通话、方言均可,作品时长须控制在5分钟以内。   征集作品分为视频类和剧本类。   视频类分为剧情类、纪实...
    2012.02.29 16:58:00
  9. 区城市建设档案数字化转换工作。目前档案数字化转换工作稳步开展,已实现档案文件级目录查询67627条,对2万余卷纸质档案进行数字转换,其中文字近51万页,图纸近6万张。建立了城建档案数据库,档案实现数字化、电子化管理,奠定城建档案信息资源共享的基础,并实现有效利用。数字化档...
    2012.03.08 16:06:00
  10. 播电台分别开设了海安新闻“一周要闻”手语节目和“残联直通车”专题节目。   电视新闻节目“一周要闻”每周一期,同步手语翻译,配有中文字幕,节目主要宣传全县中心工作,展示经济建设、社会发展、民生改善的成果,传递社会信息。广播节目“残联直通车”以“阳光海安”、“我的兄...
    2012.05.23 14:40:00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 尾页