-
成为医生的雷慕沙,因一部中国植物图志改变了志向,将毕生热情投入到汉语学习与汉学研究中,在东方语言研究、中国宗教哲学研究、中国通俗文学译介、中西交通史等诸多领域卓有建树。法国国家科学研究院荣誉退休高等研究员贝罗贝举例说,雷慕沙超越欧洲文法学传统框架,归纳总结出了一套...
2014.08.19 09:06:00
-
伦理自觉”,反思《新青年》早期论述中的文化与国家概念;开创性地从儒学现代化的角度研究新青年派与学衡派的论战;批评理论的非中国化、文学译介对西方的移植、语言的欧化、文化思想的西方化等。⒊社会层面。学者们从教育、科学、人性解放等方面对新文化运动所带来的社会变革进行了论...
2016.01.13 09:40:00
-
伦理自觉”,反思《新青年》早期论述中的文化与国家概念;开创性地从儒学现代化的角度研究新青年派与学衡派的论战;批评理论的非中国化、文学译介对西方的移植、语言的欧化、文化思想的西方化等。⒊社会层面。学者们从教育、科学、人性解放等方面对新文化运动所带来的社会变革进行了论...
2016.01.13 09:40:00
-
伦理自觉”,反思《新青年》早期论述中的文化与国家概念;开创性地从儒学现代化的角度研究新青年派与学衡派的论战;批评理论的非中国化、文学译介对西方的移植、语言的欧化、文化思想的西方化等。⒊社会层面。学者们从教育、科学、人性解放等方面对新文化运动所带来的社会变革进行了论...
2016.01.13 14:33:00
-
价,为中外文化与学术交流的发展,特别是中国文学/中国文化的输出提供参考路径。该课题旨在梳理、汇总一份相对完整、系统的海外世界中国文学译介与研究的文献目录,对重要研究论著作中文提要;总论中国文学海外传播的总体面貌,划分其阶段,揭示其特点,辨析其同异;从不同的角度梳理、...
2016.07.19 17:22:00
-
价,为中外文化与学术交流的发展,特别是中国文学/中国文化的输出提供参考路径。该课题旨在梳理、汇总一份相对完整、系统的海外世界中国文学译介与研究的文献目录,对重要研究论著作中文提要;总论中国文学海外传播的总体面貌,划分其阶段,揭示其特点,辨析其同异;从不同的角度梳理、...
2016.07.19 17:22:00
-
区都有有关机构邀请他们夫妻俩去当地讲他们的情况,“走出去的过程,是一个全方位的,可能不是简单翻译的过程,还有推广的过程。”
文学译介需要供给侧结构性改革
当代中国的作品全方位展示了中国当下各个层面的生活,丰富性很强。原总后勤部政治部创作室主任周大新认为,很多...
2017.04.06 11:19:00
-
下两个方面。
中华文化的译介要注重系统性。当前,社会各界尤其重视中国文学的译介。中国优秀的文学作品是中华文化的重要组成部分,文学译介的重要性不言而喻。但中华文化要真正走出去,应以思想为先导。中华文化有根、有源、有脉,这些都体现在中华文化典籍中。因此,推动中华文化...
2017.08.09 09:05:00
-
下两个方面。
中华文化的译介要注重系统性。当前,社会各界尤其重视中国文学的译介。中国优秀的文学作品是中华文化的重要组成部分,文学译介的重要性不言而喻。但中华文化要真正走出去,应以思想为先导。中华文化有根、有源、有脉,这些都体现在中华文化典籍中。因此,推动中华文化...
2017.08.09 08:40:00
-
江苏党委政府对文化事业的重视分不开。“比如从当代文学的角度,由宣传部门牵头成立了江苏当代作家研究中心、当代文学影视剧本中心、当代文学译介中心等,对推动文学创作、提升文化自信是有力的举措。”
人大代表和政协委员一届任期五年,如何在惠民生谋发展中彰显履职情怀,是众多...
2018.03.03 07:36:00