-
消止了。这里面牵涉到许多耗人心血的学术难题,我们在这里只能做最简单的介绍。
在这段漫长的历史中,进入汉语的外来语,主要是来自梵语和巴利语、中亚的各种古代语言,其中很多早已经灭绝,不再使用了。我在这里随便列举一些常用的:般若、菩提、南无、僧伽、阎罗、菩萨、罗...
2009.04.22 15:37:00
-
博闻强记性的智慧很了不起啊,他知识就是比别人多。现在我们已经没有这样的人了。北京大学的季羡林先生,起码我知道的他就会英语、德语、梵语,原来北大的金克木他也知道得比较多,但也已经去世好几年了。
第二个层次,我称之为融会贯通,特别是触类旁通的智慧。这种智慧就不是...
2009.07.23 15:50:00
-
佛教圣地,如佛陀悟道的地方菩提伽耶和第一次传法的地方鹿野苑以及著名的那烂陀寺院,都位于摩揭陀境内。佛陀主张用方言俗语而不是高雅的梵语宣教,他宣讲教义时,使用的便是摩揭陀语。约在佛陀圆寂二百年之后也就是阿育王执政期间,举行佛经第三次结集时,使用也是摩揭陀语。
...
2009.08.24 14:24:00
-
蒂固的欧洲中心主义,在这两大发现的连锁反应之下逐渐得到纠正和清算,并终于在20世纪后期引发了后殖民批判的思想大潮。留学德国10年攻读梵语文学和东方学的季羡林先生,其在中国比较文学研究中的成就,还原到学术史背景中可看得更加分明。
麦克斯·缪勒作为比较语言学和比较神...
2009.08.26 15:10:00
-
山下去了。石卵一侧有一个形似猴头的巨石,温情地吻着娲遗石,那便是孙猴子成仙后脱下的凡胎。娲遗石下方的池子叫“阿耨达池”,阿耨达是梵语的译音,意为众水之源。传说过去仙女常来洗澡,孙猴子出世后在里面撒了泡猴尿,弄脏了池子,从此仙女们就不再来了。
在照海亭的下方,...
2009.12.12 10:28:00
-
是文化传播和交流的重要途径,认真和严谨是保证翻译质量的重要条件。唐朝著名僧人玄奘,从天竺取经回来后,最主要的工作是在长安崇福寺将梵语经文翻译成汉文。明朝起,中国出现学术性质的翻译,重要翻译家有徐光启、意大利传教士利玛窦和清朝的魏源等。一种语言文字被翻译成另外一...
2011.01.21 09:12:00
-
旺斯语有所了解。后来,他又发现,不懂拉丁语,想学好古代法语和普罗旺斯语简直是不可能的事情。学习拉丁语的时候,他发现其实他应该先学梵语,因为拉丁语来源于梵语。当他决定认真学习梵语的时候,他发现梵语的起源与古波斯语有着千丝万缕的联系,而后者早已经失传了。在自然科学...
2012.06.22 12:00:00
-
但是到了唐朝的时候对佛教的理解越来越深,各个教派也出现了一些不一致的地方,所以玄奘决定去印度学习,带回佛经自己翻译。到印度他学习梵语,学习佛法,造诣很高,印度的老师都认为他是所有的学生里最好的,就给了他一个讲坛,让他宣讲,18天没有人能把他辩倒。
从印度回来以...
2012.04.17 15:02:00
-
高。
显示新词源头 考辨疑难词义
其一,汉译佛经显示新词新义的源头。
由于佛经的翻译,产生了大量的音译词、梵汉合璧词(梵语音译成分加上汉语词素组合而成),这些都是新词,不少流传到后代,直至今天。汉译佛经中的意译词也是新词,其中也有不少成为普通词汇而被广...
2013.11.18 14:25:00
-
一说法时,还将居民所种昙花注明为“优昙花”,其实一般民间种的昙花与优昙花是两回事。前者为仙人掌科的昙花,原产墨西哥;而优昙花,是梵语Udumbara(优昙钵罗花)的译名,产于喜马拉雅山麓及德干高原、锡兰等处,古时的武昌民间是很难大量栽种使其聚而成林的。
如果说上面的...
2013.11.28 09:09:00