找到相关结果约21条,用时0.027秒
所有结果
标题
正文
 
时间不限
1天内
1周内
1个月内
 
按相关度排序
按时间排序
  1. “既译又作,创译结合”的文学生活,不仅发挥了他高超地运用汉、俄两种语言的优势,而且很好地把二者进行了有针对性的无缝对接,这是我们翻译工作者日常工作中需要学习的地方。   五四时期的瞿秋白的翻译活动受到了很多条件的限制。首先是翻译资料严重缺乏,主要来源就是课本和“从一位...
    2009.06.19 10:59:00
  2. 和才华献给社会主义祖国,我万分惋惜。每次戴上黑纱插上纸花的同时,我也想起我自己最亲爱的朋友,一个普通的文艺爱好者,一个成绩不大的翻译工作者,一个心地善良的人。她是我生命的一部分,她的骨灰里有我的泪和血。   她是我的一个读者。一九三六年我在上海第一次同她见面。一九三八...
    2012.08.02 16:36:00
  3. 立言”的工作。   第二,做好翻译工作,不仅要精通外文和中文,还要有很高的学术修养,要对经典作家的思想有透彻深入的理解,这就要求翻译工作者学识渊博,博古通今,学贯中西,熟悉经典作家所在地区和国家的历史、地理、经济、政治、文化、心理、语言、风俗、习惯、生活方式、思维方式...
    2013.07.22 08:49:00
  4.   昨日,由省科技情报所、省科技翻译工作者协会举办的新材料政产学研贸合作论坛上,专家学者聚焦一种新材料——石墨烯。东南大学教授倪振华介绍,特殊的性能让石墨烯成为材料领域的“新贵”,展现出广阔的应用前景,在触摸屏、电子器件、储能电池、显示器、传感器、半导体、航天、军工...
    2013.11.04 07:33:00
  5. 加强对中国特色社会主义理论体系的传播。这体现了党中央对新时期做好理论外宣工作、加强对外话语体系建设的新思考、新部署。对中央文献翻译工作者来说,这意味着要求更高,责任更大。   记者:中央对此项工作提出了新的希望与更高要求,编译局将怎样进一步做好工作,为国家对外传播工...
    2014.08.04 08:31:00
  6. 时间再紧迫,工序一道也没少。”王丽丽告诉记者。   他们用几近“较劲”的态度,对待文件中的一字一句。“较劲”与“求真”,成为这些翻译工作者出色完成任务的“金刚钻”。   审慎考证,积极创新:用世界语言讲述“中国特色”   翻译中央文献,严谨认真只是第一步。由于中外文化、...
    2015.04.23 09:32:00
  7. 时间再紧迫,工序一道也没少。”王丽丽告诉记者。   他们用几近“较劲”的态度,对待文件中的一字一句。“较劲”与“求真”,成为这些翻译工作者出色完成任务的“金刚钻”。   审慎考证,积极创新:用世界语言讲述“中国特色”   翻译中央文献,严谨认真只是第一步。由于中外文化、...
    2015.04.23 09:32:00
  8. 动可以文化对话为根本,以沟通为旨归,探讨中西医文化的相容性和不可通约性,构建促进中医文化跨文化适应的教学和传播模式,这是我国中医翻译工作者肩负的重大历史使命。   习近平主席用中医文化为世界经济“把脉”的一个重要启示,就是我们应该对当今公共外交时代的跨文化交流进行宏观...
    2015.12.24 14:13:00
  9. 电视剧的热播,越来越多的人开始关注翻译这个行业,甚至有不少人励志要做一名“翻译官”。真实的翻译官是什么样子的?记者昨天采访了几位翻译工作者,通过他们的故事,揭秘真实“翻译官”的生活。   翻译市场面临“供求两难”   23岁的王灵去年刚从江苏理工学院英语翻译专业毕业,在...
    2016.06.28 10:16:00
  10. 言学,2004年获文学博士学位。现担任国务院学位委员会全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部大学外语教学指导委员会委员、江苏省翻译工作者协会副会长、江苏省学位与研究生教育学会常务理事兼研究生培养部副主任、导师培训部副主任、教育部全国商务英语专业协作组成员、全国英语...
    2016.09.19 15:59:00