-
对外传播中国的传统文化具有重要的意义。
2、该系列丛书皆选择相关研究领域最权威的专家、机构及其最为权威的作品,并由国内的资深翻译者译成英文,能够代表中国相关领域的研究水准,极大地填补了相关图书市场的空白。
3、该系列图书的出版亦可构筑起中外学术交流的重要桥...
2009.11.17 15:46:00
-
成为瓶颈,不仅影响着中国文化走向世界,甚至还制约了中国的国际政治表达。
要使一个文化产品让使用其他语言的人能够接受、理解,离不开翻译者熟练驾驭语言的能力和对不同文化的深刻理解。然而,摆在我们面前的严峻现实是:在中国,能够胜任这种高水平翻译的职业翻译家不到200个,而在国...
2012.04.16 09:59:00
-
前辈们,翻译遵循“信达雅”之标准,注重词句格义和文本解释。陈康译注的柏拉图《巴曼尼德篇》中注释多于译文,“反客为主”的文风体现了翻译者的主体意识。贺麟、洪谦、熊伟、王太庆、张世英等人的西方哲学译作和著述之所以能使西方哲学融入现代汉语的语境,依靠的是对中西思想的双...
2013.05.02 08:45:00
-
性差异”,这是一些教育家倡导的理念,它的核心价值就是尊重。老师充分尊重学生,也才能赢得学生的敬重。
想起教育名著《爱的教育》翻译者夏丏尊先生。他积极实践这一被称为“妈妈的教育”理念,不仅因材施教、诲人不倦,关心学生的学业,也无微不至关爱他们的生活。只要听说哪位...
2013.09.10 08:50:00
-
性差异”,这是一些教育家倡导的理念,它的核心价值就是尊重。老师充分尊重学生,也才能赢得学生的敬重。
想起教育名著《爱的教育》翻译者夏丏尊先生。他积极实践这一被称为“妈妈的教育”理念,不仅因材施教、诲人不倦,关心学生的学业,也无微不至关爱他们的生活。只要听说哪位...
2013.09.10 09:24:00
-
怀着对党的事业的忠诚与执著,创造性的开展工作,不仅做好党的科学理论成果的宣传推广工作,更是担当起党的创新理论成果的“解读者”和“翻译者”,践行了一名党员的无私誓言,助推了全县宣传事业蓬勃发展,连续三年年度考核为优秀,并被市委表彰为“全市优秀党务工作者”。
一、...
2014.03.25 10:50:00
-
界市场”,将“现代化大工业城市”调整为“现代大工业城市”。这说明,1966年版本的“现代化”与英文版本的“现代”之间的不同,已经引起翻译者的重视。并且,英文版本的写法也被认可和采用。
这两个细节所说明的问题是,马克思“经常使用”和“很少使用”现代化之说,不仅不能成...
2014.05.05 08:47:00
-
界市场”,将“现代化大工业城市”调整为“现代大工业城市”。这说明,1966年版本的“现代化”与英文版本的“现代”之间的不同,已经引起翻译者的重视。并且,英文版本的写法也被认可和采用。
这两个细节所说明的问题是,马克思“经常使用”和“很少使用”现代化之说,不仅不能成...
2014.05.05 08:45:00
-
诗》,作为两部著作内在联系的有力佐证。
德国著名汉学家吴漠汀作为受邀演讲嘉宾,他本人不仅是基督徒,还是德文全译本《红楼梦》的翻译者。吴漠汀直言能够挖掘到《圣经》与《红楼梦》之间那种灵魂的联系,是一个令他震惊的重大发现:一个是仰望天空的敬畏,一个是俯瞰大地的悲...
2014.10.10 09:24:00
-
心境,感悟作品深刻内涵。因此,不考虑社会时代背景对作品翻译的重要影响,就会产生翻译的文化偏差,无法保留和彰显源语文化特色。
翻译者的价值观念和语言功底等文化素质差异,是影响文化交流和传播的主观因素。翻译者是作品翻译过程的主体,是两种文化的传播中介。不同翻译者,...
2014.11.24 08:33:00