-
影响我们对事物的准确判断。
英格兰民族有一个特点值得我们学习:英国人喜欢sophisticated的人,sophisticated这个词不好翻译。《英汉大词典》中把它译成“成熟老练”,可以说是相当贴近了,但这个词还包含了一些与此相关的意思,如见过世面、思维缜密、判断得体、做事讲究一...
2009.07.09 15:19:00
-
样一件极有意义的事情。
这部昆曲选剧英译,精选在国外经常上演的9种昆曲,共26出戏,包括《牡丹亭》、《长生殿》等,译成英文,以英汉对照形式出版。它的一大特点是译自场上演出本,对象是美国观众。其实明清传奇名著如《牡丹亭》、《长生殿》早已有了全译本,但那是案头文学...
2009.11.17 15:46:00
-
热钱冲击方面的经验教训和制度安排,以进一步完善中国的相关机制。
“国际热钱”概念被偷换
国际热钱又译为国际游资,《牛津高阶英汉双解词典》的定义是:“投机者为追求高利率及最大获利机会而由一金融中心转移到另一金融中心的频繁流动的资金。”《新帕尔格雷夫经济学大...
2010.01.14 14:37:00
-
报名参加了汉语培训班。
奥丽娅认为,要学好汉语,必须先打好基础,学习汉语的语法和结构,训练汉语的听力。她很喜欢看带有俄汉或者英汉双字幕的电影,每次总会学到新词汇。她认为与中国人聊天,阅读中国书籍可以更好地了解中国文化。
格里沙痴迷中国文化
格里沙痴迷...
2010.03.24 08:46:00
-
网上的盗版辞书尤其让人防不胜防。
例如,在国内一家知名C2C网站所销售的商务印书馆出版的《现代汉语词典》(第5版)、《牛津高阶英汉双解词典》(第7版),被店铺直接标明其售卖的版本有“高清版”、“仿真版”,“与正版非常接近”……这意思再明白不过了,他销售的是盗版...
2010.10.12 08:43:00
-
的人去使用和管理,“闲不住”的杨海滨决定自己试一试。
钢轨打磨车为美国进口,资料都是英文的,国内没有相关经验。杨海滨买来一本英汉字典,对照资料逐一翻译,结合南京地铁线路现场情况逐步摸索。
今年“五一”期间,一号线南延线信号调试,由于钢轨表面的锈污影响信...
2010.10.21 10:00:00
-
车头电脑还是电清控制界面都是英文的,为了能迅速全面掌握该设备,他在班中边干边学,不懂的就请教安装技师,班外时间都是在看说明书、查英汉词典、到机器上琢磨,直至心领神会。
作为维修电工,张勇在工作中就注重设备电气改造,尽可能更多的采用PLC控制、变频调速、机电一体...
2011.11.29 11:04:00
-
跳蚤市场开张后,由于前来交换调剂的“客商”很多,条桌接了一张又一张,最后一张是为一位头发花白的老人准备的,他搬来一大堆旧书,既有英汉字典,也有法律、机械类的专业用书,更有各种文学书籍,杂七杂八。
老人的书摆上桌后,又在书堆上加了一个小广告,上书“无价书籍,各...
2012.04.16 14:59:00
-
何霞的办公桌上多了一本崭新的字典。里面还夹了一张字条:“全班同学祝老师节日快乐!呵呵,我们的钱也很有限,只能凑钱买了一部普通的英汉字典。”回忆起那一刻,何霞满脸幸福。
悉心浇灌“天山雪莲”
6月13日中午,高二学生阿不地热合曼来到教师办公室找何霞,主动上交了M...
2012.06.26 15:24:00
-
创刊号封面,问他“今天”这个词的英译。他两眼放光,猛嘬烟斗,一时看不清他的脸。他不同意我把“今天”译成Today,认为太一般。他找来英汉大词典,再和冯妈妈商量,建议我译成The Moment,意思是此刻、当今。我没想到冯伯伯比我们更有紧迫感,更注重历史的转折时刻。于是在《今天...
2012.08.02 16:36:00